-
1 zamówić stolik
заказать столикOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zamówić stolik
-
2 fermare
1. v.t.1) останавливать, приостанавливать2) (fissare)3) (riservare) заказать4) (giur.) задержать, арестовать2. v.i.останавливаться, делать остановку3. fermarsi v.i.2) (rimanere) оставаться, задерживаться -
3 reserve a table
Общая лексика: заказать столик -
4 reservere
забронировать* * *[rcesäu'veb] vb. -r, -de, -tрезервировать, бронироватьjeg vil gerne reservere et bord til i aften я бы хотел заказать столик на вечер -
5 reservar una mesa en el restaurante
гл.Испанско-русский универсальный словарь > reservar una mesa en el restaurante
-
6 haluaisin varata pöydän kahdelle
я хотел бы заказать столик на двоихSuuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > haluaisin varata pöydän kahdelle
-
7 haluaisin varata pöydän täksi illaksi
я хотел бы заказать столик на сегодняшний вечерSuuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > haluaisin varata pöydän täksi illaksi
-
8 reserve
1. IIIreserve smth.1) reserve a table забронировать /заказывать/ заранее столик; reserve a seat a) заранее взять или заказать билет; б) занять или забронировать место2) reserve one's decision (one's remarks, one's arguments, etc.) откладывать решение и т.д.; reserve criticism оставить за собой право позднее выступить с критикой; reserve the right оговаривать /сохранять, резервировать/ право2. VIIreserve smth. to do smth.1) reserve the troops to meet a counterattack держать войска в резерве на случай контратаки; they reserved some of the corn to use as seed они оставили часть зерна на семена2) reserve the right to do smth. оговаривать /сохранять/ право сделать что-л.; he reserved the right to approve the illustrations for his books он оставил за собой право принять для своих книг те иллюстрации, которые он посчитает нужными3. XI1) be reserved all the seats were reserved все места были заранее заняты /забронированы/; is this seat reserved? это место за кем-л. оставлено?; be reserved for smb., smth. the first three rows of the hall are reserved for special guests первые три ряда в зале отведены для почетных гостей; they entered the carriage reserved for them они зашли в вагон, заказанный для них; ground reserved for gardening земля, предназначенная для разведения сада; a great future is reserved for you вас ожидает большое будущее2) be reserved for smth. this question must be reserved for further consideration этот вопрос должен быть отложен для дальнейшего рассмотрения3) be reserved all rights of translation and republication in this book are reserved книгу не разрешается ни переводить, ни перепечатывать как полностью, так и частями4. XVIIIreserve oneself for smth. reserve oneself for the end (for a greater effort to come, etc.) беречь свои силы для заключительного этапа и т.д.5. XXI11) reserve smth. at /in /smth. reserve rooms at a hotel (a seat in a /at the/ theatre, etc.) забронировать /заказать/ номер в гостинице и т.д.; reserve smth. for smb. reserve a seat for smb. заказать /забронировать/ место для кого-л.; we reserved a hotel room for him for tonight на сегодняшний вечер мы заказали /забронировали/ ему комнату в гостинице; reserve smth. for smth. reserve a room for one's own use заказать /забронировать/ комнату для себя2) reserve smth. for smth. reserve smth. for another occasion (money for emergencies, etc.) отложить что-л. для другого случая и т.д.; reserve strength for a later occasion поберегите силы для другого случая; reserve this wine for Christmas приберечь это вино к рождеству3) reserve smth. for smb. reserve a right for oneself оговаривать себе право [сделать что-л.] -
9 varata
yks.nom. varata; yks.gen. varaan; yks.part. varasi; yks.ill. varaisi; mon.gen. varatkoon; mon.part. varannut; mon.ill. varattiinvarata, reservoida зарезервировать, резервировать
varata, akkumuloida( fys) аккумулировать (физ.) varata, hankkia запасать, запасаться, заготавливать, заготовить, припасать varata, ladata (fys) заряжать, зарядить (физ.) varata, määrätä отводить, отвести, выделять, выделить, предоставлять, предоставить, зарезервировать varata, reservoida зарезервировать, резервировать varata, tilata заказывать, заказать, забронировать, занимать varata бронировать, забронировать, заказать бронь varata выделить, выделять varata заказывать, заказать varata запасать, запасаться, заготавливать, заготовить varata зарезервировать, резервировать varata накопить, накапливать varata опираться на что, опереться обо что, упираться чем, упереться во что varata отводить, отвести (напр: землю под строительство) varata предусматривать, предусмотреть varata (kans) заговаривать от порчи, заговорить от порчи (нар.) varata (lak) закрепить, закреплять (юр.), резервировать
varata hevoselle kauraa заготовить для лошади овса
varata huone vieraille отвести комнату для гостей
varata kärsivällisyyttä запастись терпением
varata käyttöön предоставить в распоряжение
varata mahdollisuus предоставить возможность
varata paikka зарезервировать место
varata paristo зарядить батарею
varata puistoksi varattu alue участок, отведенный под парк
varata pöytä ravintolasta забронировать столик в ресторане
varata rahoja выделить деньги, зарезервировать деньги
varata raide (raut) резервировать путь (ж.д.)
varata talveksi polttopuita запасти дров на зиму
varata vettä аккумулировать воду, накапливать воду -
10 varata
1) varata raide (raut) резервировать путь (ж.ä.)2) аккумулировать (физ.)3) аккумулировать воду, накапливать воду4) бронировать, забронировать, заказать бронь5) выделить деньги, зарезервировать деньги6) выделить, выделять8) заговаривать от порчи, заговорить от порчи (нар.)10) заказывать, заказать11) заказывать, заказать, забронировать, занимать12) закрепить, закреплять (юр.), резервировать13) запасать, запасаться, заготавливать, заготовить14) запасать, запасаться, заготавливать, заготовить, припасать18) зарезервировать, резервировать19) зарезервировать, резервировать20) зарядить батарею21) заряжать, зарядить (физ.)22) накопить, накапливать23) опираться на что, опереться обо что, упираться чем, упереться во что25) отводить, отвести (напр: землю под строительство)26) отводить, отвести, выделять, выделить, предоставлять, предоставить, зарезервировать29) предусматривать, предусмотреть30) участок, отведенный под парк* * *запаса́ть, заготовля́ть; брони́роватьvara huone hotellista — заброни́ровать но́мер в гости́нице
vara talveksi — загото́вить на́ зиму
••[puhelin]numero on varattu — телефо́н за́нят
-
11 order
I ['ɔːdə] n1) порядок, исправностьMy liver is out of order. — У меня не в порядке печень.
My stomach is out of order. — У меня расстроился желудок.
My affairs are in good order. — Все мои дела в порядке.
The goods arrived in good order. — Весь товар прибыл в хорошем состоянии.
- good order- order of words in a sentence
- natural order of things
- in the right order
- in good order
- in the alphabetical order
- keep order
- call smb to order
- put the room in order
- keep the room in order
- be in good working order
- arrange books in order according to subject
- copy the words in order
- place the books in order of size
- room is in order
- machine is in order2) порядок, справедливость- stable world order
- constitutional order
- order of measures to be taken
- order of business at the next meeting
- order of the day
- order of battle3) in order to do smth чтобы сделать что-либо/для того, чтобы сделать что-либоWe took a taxi in order not to be late. — Мы взяли такси, чтобы не опоздать.
•USAGE:Русскому быть/находиться в беспорядке соответствует в английском языке to be in disorder: the room is in disorder в комнате беспорядок/комната в беспорядке. Оборот to be out of order соответствует русскому быть не в порядке, быть неисправным, не работать: the bell is out of order звонок не работает/звонок не исправен/звонок испортилсяII ['ɔːdə] n1) приказание, приказ, предписание, распоряжениеI won't take orders from any one. — Я не позволю никому собой командовать.
I'm under orders to search (arrest) you. — У меня приказ обыскать (арестовать) вас.
- banker's standing order- in spite of smb's order- obey smb's orders- disobey smb's orders
- do smth on smb's order
- give orders
- receive an order to do smth
- give an order that smth should be done
- take orders
- follow orders
- receive orders to start at once2) заказ, ордерThe waiter has come to take our order. — Официант подошел, чтобы взять наш заказ.
Your order has arrived. — Ваш заказ готов.
You'd better not accept further orders for delivery. — Вам лучше не принимать новых заказов на доставку.
We cannot take the order on the terms quoted. — Мы не можем принять ваш заказ на указанных условиях.
- big order- single order
- back order
- considerable order
- postal money order
- delivery order department
- made-to-order suit
- order for smth
- order for food products
- order to view - have smth on order
- make an order for smth
- cancel the order
- give an order for smth
- be heavy with order
- dispatch smth's order
- place orders with smb
- distribute orders
- enter smb's order
- get orders
- make an order by mail
- repeat the previous order
- take smb's order for smth
- orders are fallery are falling off3) распоряжение, поручение- payment orders
- strict orders4) орденIII ['ɔːdə]He was awarded several orders. — Он был награжден несколькими орденами. /Он получил несколько орденов
1) приказывать, распоряжатьсяHe likes to order everybody around. — Он любит всеми командовать.
- order smb to do smth- order smth to be done
- order the gates to be locked2) заказывать, делать заказI haven't ordered yet. — Я еще не заказал.
Don't forget to order more pencils. — Не забудьте заказать еще карандашей.
I've ordered you a beer. — Я заказал вам пиво.
- order a coat- order dinner
- order goods
- order meat by telephone
- order flour from a store
- order dinner for three•CHOICE OF WORDS:Русское заказывать соответствует в английском языке глаголам to order smth 2., to book smth и to reserve smth Глагол to book употребляется в ситуациях заказа билетов, права на проезд в транспорте, мест в ресторане: to book train ticket in advance заказать билет на поезд заранее; we need to book well in advance for summer holiday на время летних отпусков билеты надо заказывать заранее; the restaurant is fully booked up в ресторане мест больше нет; I've booked a table for two at the Metropol я заказал столик на двоих в Метрополе. Глагол to reserve обозначает заказывать, бронировать, зарезервировать: to reserve a hotel accommodation (a room) заказывать гостиницу (номер); reserve a seat for me on the plane, please забронируйте мне билет на самолет, пожалуйстаUSAGE:(1.) Глагол to order 1. в английском языке (в отличие от русского приказывать, для которого косвенное дополнение необязательно) требует обязательного косвенного дополнения, которое всегда стоит перед последующим инфинитивом: he ordered him to set the dog free он приказал (ему) отпустить собаку. В случаях, когда косвенное дополнение отсутствует, употребляется придаточное предложение, вводимое союзом that и инфинитивной конструкцией с глаголом should: the office ordered that the prisoners should be taken away офицер приказал увести заключенных. (2.) See advice, v -
12 varata (lak.)
закрепить, закреплять (юр.) ~, tilata заказывать, заказать, забронировать, занимать ~ pöytä ravintolasta забронировать столик в ресторане paikka on varattu место занято ~ опираться на что, опереться обо что, упираться чем, упереться во что ~ keippiinsä опереться на палку ~ käsillään pöytään упираться руками в стол ~, hankkia запасать, запасаться, заготавливать, заготовить, припасать ~ talveksi polttopuita запасти дров на зиму ~ hevoselle kauraa заготовить для лошади овса ~ kärsivällisyyttä запастись терпением ~, reservoida зарезервировать, резервировать ~ raide (raut.) резервировать путь (ж.д.) ~ paikan зарезервировать место ~, määrätä отводить, отвести, выделять, выделить, предоставлять, предоставить, зарезервировать ~ huone vieraille отвести комнату для гостей puistoksi varattu alue участок, отведенный под парк ~ rahoja выделить деньги, зарезервировать деньги ~ mahdollisuus предоставить возможность ~ käyttöön предоставить в распоряжение ~ аккумулировать, накапливать ~, ladata (fys.) заряжать, зарядить (физ.) ~ paristo зарядить батарею ~ (kans.) заговаривать от порчи, заговорить от порчи (нар.) ~, akkumuloida аккумулировать (физ.) ~ vettä аккумулировать воду, накапливать воду -
13 riservare un tavolo
гл.общ. забронировать столик, заказатьИтальяно-русский универсальный словарь > riservare un tavolo
-
14 can do
expr AmE infml"I'd like to book a table for six this evening" "Can do. What name, please?" — "Я бы хотел заказать на вечер столик для шестерых" - "Будет сделано. Фамилия, пожалуйста"
-
15 Iэнэ
I валок, рядок сена/ Аргъынэу илъ мэкъу, зэщIэмыкъуэжа мэкъу.Iэнэ щтэн собрать сено в валках и сложить в охапки.II низкий, круглый столик из цельного дерева на трёх ножках/ ЗытешхыкI унэлъащIэ, мылъагэу, лъакъуищ щIэту, зы пхъэм къыхахауэ.Iэнэ пэрысын.* Iэнэ щагъэувым щохуэх, фадэ щаIэтым щохутэ. (погов.)Iэнэ зэтегъэувэн накрывать стол.Iэнэ зехьэн обслуживать стол.Iэнэ къэгъэувын подать на стол.Iэнэ къэщтэн угощать кого-л., накрывать стол для кого-л.* ГуфIэгъуэкIэ ди унэ къихьэм ди гуапэщ, Iэнэ къэтщтэнущ. Щ. Ам.Iэнэ къегъэщтэн заказать стол; позволить кому-л. накрыть стол.Iэнэ къыхуэщтэн угостить кого-л. ; накрыть в честь кого-л. стол, устроить трапезу.Iэнэ къыхузэтегъэувэн богато накрыть стол для кого-л.Iэнэ ухуэн сервировать стол, расставлять блюда.Iэнэ хуэщтэн = Iэнэ къыхуэщтэн.Iэнэ хузэблэхын щедро угощать кого-л. разнообразными блюдами, разной едой.Iэнэр зэтетщ стол накрыт.Iэнэр къэгъэбжьыфIэн украсить стол.Iэнэр къекъутэ стол ломится ( от яств).* Iэнэр ерыскъым къекъутэ. Щ. Ам.Iэнэр ухъуэнщIын (къэухъуэнщIын) опустошить стол; съесть жадно все, что на столе.Iэнэр хьэзырщ = Iэнэр зэтетщ.Iэнэр Iухыжын закончить угощение (букв. унести стол). -
16 prenotare
См. также в других словарях:
СТОЛИК — СТОЛИК, а, муж. 1. см. стол 1. 2. Небольшой стол для посетителей в ресторане, столовой, для служебных надобностей. Заказать с. в кафе. С. на двоих. С. консультанта, кассира. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
столик — а; м. 1. к Стол. Туалетный с. Журнальный с. С. в спальне. С. в саду. Опрокинуть с. 2. Разг. Стол, обычно небольшой, в столовых, кафе, ресторанах. Заказать с. в ресторане. Сесть за с. у окна. С. на двоих, на четверых. Официант подошёл к нашему… … Энциклопедический словарь
столик — а; м. 1) к стол Туалетный сто/лик. Журнальный сто/лик. Сто/лик в спальне. Сто/лик в саду. Опрокинуть сто/лик. 2) разг. Стол, обычно небольшой, в столовых, кафе, ресторана … Словарь многих выражений
сто́лик — а, м. 1. уменьш. к стол 1 (в 1 знач.); маленький стол. Туалетный столик. □ Горшки с цветами стояли на окнах и на мраморных круглых столиках перед окнами. Достоевский, Село Степанчиково. 2. разг. Стол, обычно небольшой, в столовых, кафе,… … Малый академический словарь
стол — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? стола, чему? столу, (вижу) что? стол, чем? столом, о чём? о столе; мн. что? столы, (нет) чего? столов, чему? столам, (вижу) что? столы, чем? столами, о чём? о столах 1. Стол это предмет мебели… … Толковый словарь Дмитриева
ресторан — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? ресторана, чему? ресторану, (вижу) что? ресторан, чем? рестораном, о чём? о ресторане; мн. что? рестораны, (нет) чего? ресторанов, чему? ресторанам, (вижу) что? рестораны, чем? ресторанами, о чём? о… … Толковый словарь Дмитриева
Apartament Central — (Вроцлав,Польша) Категория отеля: Адрес: Rynek Ratusz 16/19 m.3, Старе Място … Каталог отелей
Альтбург — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Литейный проспект 35, Центральный … Каталог отелей
Hotel Columbia — (Telluride,США) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 301 West San Juan Avenue … Каталог отелей
Private Hot Spring Condominium Hotel Grandview Atami — (Атами,Япония) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
Holiday Inn Express Frankfurt Messe — (Франкфурт на Майне,Германия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес … Каталог отелей